Evergreens: опыт наивного перевода.
Muddy Waters – Baby, please don't go
Ребёнок, пожалуйста, не уходи
Ребёнок, пожалуйста, не уходи
Не уходи, пожалуйста, вниз, туда
Вниз, в Новый Орлеан.
Ты знаешь, я так люблю тебя
Раньше я был твоя собака
Я был раньше твоя собака
Я уйду с дороги, я тебя отпущу одну.
Поверни лампу светом вниз
Поверни лампу светом вниз
Я выпрашиваю тебя всю ночь
Ребёнок, не уходи.
Ты принесла меня сюда вниз
Ты принесла меня сюда вниз
Тут, в Роллинг Форкс
Ты со мной как с собакой.
Ребёнок, пожалуйста, не уходи
Ребёнок, пожалуйста, не уходи
Не уходи, пожалуйста, вниз, туда
Вниз, в Новый Орлеан.
Я выпрашиваю тебя всю ночь.
Раньше я был твоя собака
Я был раньше твоя собака
Я ушёл с дороги, я тебя отпустил одну.
Ты знаешь твой человек умер внизу
Ты знаешь твой человек умер внизу
Туда, на ферму за городом
В наручниках, в кандалах.
( ещё два )